Обь-Юганская поселенческая библиотека продолжает рубрику «Поэтическая минутка». Сегодня прозвучат для вас, дорогие друзья, стихи Татьяны Щепкиной-Куперник.
Щепкина-Куперник Татьяна Львовна (1874-1952). Русская советская писательница. Родилась в Москве, в семье адвоката Л. Куперника. Детство провела в Петербурге, затем жила в Киеве, где в 1891 г. окончила гимназию, после чего переехала в Москву. Удивительная женщина! Достойная правнучка великого русского актёра Михаила Семёновича Щепкина, близкая приятельница Левитана и Чехова, который без иронии называл её «великой писательницей земли русской», поэтесса, прозаик, драматург и одна из самых известных переводчиц Ростана, Шекспира, Лопе де Вега, Мольера, Шеридана, Роберта Бернса и Марка Твена. Переводом «Сирано де Бержерака» Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник (Танюши, поскольку было ей на тот момент всего 24 года) восхищался сам автор пьесы – Эдмон Ростан и даже пытался с выражением читать текст по-русски, удивляясь красоте звучания незнакомого языка.
Елена Верхоланцева, заведующая библиотекой